пренебречь, вальсируем
Google.Books (ограниченный доступ)
Введение: Аксиоматика
Глава 5. Пруст, или чулан как спектакль

В окрестностях чулана даже то, что считается речевым актом, проблематизируется даже на самом обыденном уровне. Как говорит Фуко: «... не существует бинарного разделения, которое можно произвести между тем, что говорится и что не говорится; мы должны пытаться определить различия в не произнесении этих слов... Существует не одно, а множество умолчаний, и они являются неотъемлемой частью стратегий, определяющих и пронизывающих дискурсы». «Закрытость» сама по себе есть действие, инициированное как таковое речевым актом умолчания – не конкретного умолчания, но умалчивания, которое накапливает свою специфичность рывками и порывами в отношении к дискурсу, который окружает и по-особому формирует его.

Cобеседник, который обладает или делает вид, что обладает менее полным и осознанным пониманием интерпретативных практик, определяет условия информационного обмена. ...Это воздействие незнания может быть используемо, сделано правомочным и регулируемым на массовом уровне до поразительно сильного эффекта – особенно относительно сексуальности, являющейся наиболее интенсивно значимой из видов человеческой деятельности.

"Задача состоит в том, чтобы перевернуть риторическое противопоставление "очевидного" и "естественного" к "производному" и "изобретенному", продемонстрировав, что качества, присущие "гомосексуальности" (как зависимому понятию), есть на деле условие для существования "гетеросексуальности"; что гетеросексуальность не только не находится в привилегированном положении, но сама должна восприниматься как зависимое понятие".

И другие цитаты...

@темы: :Queer Feminist Library:

Комментарии
14.09.2010 в 03:44

Что такое ауто- и алло-эротика? Я не очень понимаю...
14.09.2010 в 08:07

пренебречь, вальсируем
Флыф Если я правильно понимаю (фрагмент с определением этих терминов я не видела), то эротическое восприятие, направленное на себя или на других.
14.09.2010 в 09:53

Not particularly good at being a high-functioning adult, but totally okay with that.
Интересно, спасибо.

продемонстрировав, что качества, присущие "гомосексуальности" (как зависимому понятию), есть на деле условие для существования "гетеросексуальности"; что гетеросексуальность не только не находится в привилегированном положении, но сама должна восприниматься как зависимое понятие".

Наверное, чтобы понять момент , надо читать "с начала", поскольку я что-то не понимаю - что имеется в виду под определением гомосексуальности и гетеросексуальности как зависимых понятий. Зависимых от чего? Тут речь о зависимости представлений о подобных определений сексуальной ориентации от наших представлений о сексуальности и обо всем, так или иначе с ней связанном?


некоторые проявления сексуальности могут быть привязаны не к гендеру, а, наоборот, к различиям или сходству по расе или классу.

Не говоря уже о культуре и прочих.
Хотя может тут понятие класса более широко толкуется, чем я понимаю.


"выбрать" принадлежность к некой конкретной сексуальной идентичности (скажем, чисто случайно, гетеросекуальной), а не к другой.

Кстати да, вот очень интересная мысль. Этап исследования-поиска и этап определения-выбора, причем жестко фиксированного. А вот вариант "плавающий" и трансформирующийся по ходу под влиянием различных факторов как-то совсем списан со счетов.


А что такое "Великая Смена Парадигмы"?


И вопрос несколько оффтопичный. Как принято переводитьв русскоязычном квир-дискурсе это самое closet, из которого предполагается to come out of? Именно чулан? А как звучит вся фраза - у нас есть эквивалент?
14.09.2010 в 10:00

пренебречь, вальсируем
Aigsil Наверное, чтобы понять момент , надо читать "с начала"
Почитайте "Аксиоматику", там это объясняется (и про Великую Смену Парадигмы тоже). Я вынимала цитаты больше для себя, как ключевые моменты, потому что весь вступительный текст довольно плотный по содержанию и без контекста цитаты несколько сложны.

Этап исследования-поиска и этап определения-выбора, причем жестко фиксированного. А вот вариант "плавающий" и трансформирующийся по ходу под влиянием различных факторов как-то совсем списан со счетов.
Ага. И при этом есть заданный "правильный" выбор...

Как принято переводитьв русскоязычном квир-дискурсе это самое closet, из которого предполагается to come out of? Именно чулан? А как звучит вся фраза - у нас есть эквивалент?
Чулан и выход из чулана. Хотя контекст при переводе теряется...